type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password
一幅肖像,完璧浑金
向@只想在家 大师约稿了《不灭的月亮的故事》加弗里洛夫视觉化同人头像图!

罗宋汤!
最近降温有点突然,晚上回来非常渴望热乎乎的汤。可能是因为红色系有视觉加成,总感觉比日版法式蔬菜清汤更能带来浓厚的温暖意味……话不多说请家人进来吃饭。(我知道家人梗来源于豆瓣炸厨房小组的特殊语境但是真的很希望有人跟我一起吃饭,一人食战斗力太弱了,做一次比较费心思的饭要花费好几天来消耗完,呜呜)
我没有计算食材具体分量、时间和比例的习惯,素来凭手感和喜好随机操作,原则上只要不食物中毒就是大胜利。
主要用料
(约两人份)
牛肉(此处我用了100g,切成小块)
洋葱(1/4个大的,切丁)
番茄(1个不大不小的,切丁)
土豆(1个不大不小的,切丁)
胡萝卜(1/2根,切丁)
芹菜(一点点,掰成段)
甜菜头(两个冰淇淋球那么大)
白菜(切了2cm厚的)
水
油
黄油(约25克)
番茄膏(200ml)
盐
胡椒
罗勒
欧芹碎(最后摆盘好看)
(器具:一个汤锅和一个炒锅)
流程
1. 处理牛肉。牛肉洗净切丁,和冷水一起放入汤锅中大火开煮,这一步是为了去掉血沫。血沫浮出后捞出牛肉,倒掉有血沫的水,换一锅清水+小火继续煮牛肉。

2. 等牛肉的时候处理其他主要食材(土豆、胡萝卜、洋葱、番茄、芹菜)。在炒锅中加入油和黄油,开中或大火,等黄油彻底融化后可以把以上蔬菜一股脑都倒进炒锅,去除多余水分。土豆块外层呈半透明的时候加入番茄膏,用一半留一半。不用彻底炒熟,因为反正一会儿还要丢进汤里煮,出锅时间掐在洋葱变得半透明、土豆有一半变得半透明之后,这锅东西完全没水分糊了之前。



3. 合并,把步骤2炒好的菜直接倒进步骤1煮牛肉的汤里,转大火,维持冒泡但又不至于扑锅的状态。甜菜头切丁放进汤里煮(比较耐煮)白菜放进汤里煮(煮太久容易烂得捞不起来)加入盐、胡椒、罗勒等任何自己喜欢的调料。期间注意搅拌和补充水分。摆盘的时候加点欧芹碎好看。

4. 吃!

刷碗时间
完全支持所有人不按任何菜谱出牌随意篡改,尤其煮汤,煮汤主打一个包罗万象熟了就好。就比如我这锅汤芹菜叶片纯粹是为了摆盘好看才放的,嚼一口变得巨苦不想吃了。
搜菜谱的时候看到上海版罗宋汤普遍不爱加甜菜头。这玩意土腥味确实大得莲花去国一千年雨后闻腥犹带铁(不要滥用古诗),但我太想试一次了。甜菜头是罗宋汤看起来足够红(各种意义上的红)的精髓食材。甜丝丝的味道可以让咸香番茄口汤底尝起来更鲜。
如果想要吃起来更有俄国风味一定要加酸奶油。我没有酸奶油,只在摆盘的时候象征性淋了一些牛奶,全都消散在汤里,照片拍不出来。
以及我端着盘子把汤干了的时候才想起来自己没准备面包片aka您擦盘子底的贴心助手。
下次一定.jpg
读书笔记
胡安·鲁尔福《佩德罗·巴拉莫》
本书前言和后记包含重要剧透,对阅读体验有明显影响,请谨慎选择是否优先阅读。
出于好奇来阅读本书不是因为我对已经很熟悉的马尔克斯文学寻根问底,而是看到平时不太读这类书的友友为了嗑代餐突然跳坑。我也想试试代餐效果。
想象成一部墨西哥题材的视觉小说游戏来看自带游戏性(变得更好玩!)可以透过纯文字整理版直接看到对话框、角色立绘、CG背景和章节切分等等。也想和本作的首席玩家马尔克斯一样留下一刷过后立刻打二周目的流程建议。作为中篇小说流程很短,一口气读两遍是比较温和友好的。
熟悉马尔克斯作品(尤其《百年孤独》《族长的秋天》《一桩事先张扬的凶杀案》这三部)的读者必不会对接下来的体验感到陌生。我们每个人脑中都有的紧绷的单向丝线(时间)被剪碎,七零八落在泥壤(空间)中等待消解,于是试图清楚抽剥确切剧情的行为就和时间本身一样没有了意义,与其去“理解”不如去“感受”。
但是剧透的边界还是要设置一下
俗话说做鬼的江湖规则是鬼不会离开闹鬼的地方(……)我不是来用别人的文学给自己武装赛博逼格的,所以很想说“把出场NPC都想象成鬼屋地缚灵”这种降维萌豚发言。
上文中提议了将环境描写脑补成cg,将语言描写脑补成对话框的视觉小说游戏滤镜——如果这个游戏有成就收集体系的话,我一定会对启发马尔克斯的那些彩蛋蠢蠢欲动………………
所以混蛋,你到底代了什么
并没有意图鲜明地代具体某样爱好。事实上,死亡岂是如此狭隘的命题?
因此,我是一个已写了五本不甚出名的书的作家。但是,我的问题不在于此,因为,无论在当时还是之前,我写作从不为成名,而是为了让我的朋友更加爱我,这一点我认为我已经做到了。我作为作家最大的问题是,在写过那些书以后,我觉得自己进了一条死胡同,我到处寻找一个可以从中逃脱的缝隙。我很熟悉那些本可能给我指明道路的或好或坏的作家,但我却觉得自己是在绕着同一点打转。我不认为我已才尽。相反,我觉得我还有很多书未写,但是我找不到一种既有说服力又有诗意的写作方式。就在这时,阿尔瓦罗·穆蒂斯带着一包书大步登上七楼到我家,从一堆书中抽出最小最薄的一本,大笑着对我说:“读读这玩意,妈的,学学吧!”这就是《佩德罗·巴拉莫》。——加西亚·马尔克斯,《对胡安·鲁尔福的简短追忆》
(↑谁懂,看到绿色荧光笔划线的这句话也很膝盖中箭)
谢苗诺夫《伏龙芝元帅的故事》
捉中译本标题bug,伏龙芝没有当过元帅。苏联红军1935年重新启用军衔制,此前使用指挥员、司令员等体现平等性的职位称呼。以伏龙芝为主人公的1985年苏联数字电影《Не имеющий чина》意为“没有军衔的人”。
一本还算轻快的历史小说。从1914年流放西伯利亚一直写到1925年,中间以回忆或对话的形式提及了早于1914年的一些事件。如果已经很了解历史背景了那么看这本小说会觉得中规中矩,几个历史名场面和重要的人物基本都有写到。(要看我cp同人文直接抓取上编第十六章后半!)如果纯粹只当小说来看则会有点跳脱。可能中途一些章节可能会咯噔一下直接切换环境去描写敌方人物,当然,所谓章节据说是中文翻译为了方便读者阅读而自行切分的,并且还省略掉了一些不重要的片段,所以不能确定唐突感是原作者的问题还是译者从中筛选的问题。一开始铺垫的男女主感情线潦草埋没于后文之中,中间扣历史流程按部就班,最后结局急转直下在一章之内毫无铺垫突然写死男主角,唐突得让我以为自己在读某本不太有起色的仿作《苏联英雄传说》。
关于男主角塑造没有什么想说的,写出来的终究没有活出来的好看。说说男二,本文中的汉堡,即历史上伏龙芝的革命伙伴、后来的传记作者约瑟夫·卡尔洛维奇·加姆布尔格,实在太能写了(双关)在私人情感和政治历史两方面贡献出了不同的丰厚文字作品,一路见证伏龙芝从流放犯成为红军之高统帅,也是最后伏龙芝选择托付遗愿的对象。一个“叙述者”属性很强烈的历史人物在本文用成男二号角色,对作者来说本该是非常方便偷懒(褒义)的……
可能是所有致力于贴合历史的历史小说的通病?只是用文字把事实重新串联起来,却没有意识到这样只是拼贴马赛克,构不成一个关于人和历史的故事。写历史人物的故事恐怕需要考虑……高于史实的议题,对历史素材的裁剪,对人心的理解,线索与回环。很惭愧大部分时候我都因此觉得直接读史实之后自行理解出来的历史人物比小说里的角色更能承载动人的故事,这纯粹是个人体验之谈……
观影笔记
借着本月观影的名义随手总结一下伏龙芝相关影视作品,大部分都可以直接在油管搜到生肉资源。
1955年《酋长国的崩溃|Крушение эмирата》
老译制片熟肉,可以在b站直接看。主要讲述1920年伏龙芝攻占布哈拉酋长国、建立苏维埃政权的历史事件。即便画质如此模糊依然能看出来演员目光如炬,再加上毛茸茸的络腮胡和油光水滑大背头都是浅金色的,整个人形象非常犀利。
1968年《白河雷暴|Гроза над Белой》
主要讲述1919年伏龙芝空降主掌军事整顿第四集团军散漫习气,后投入乌法地区白河(贝拉亚河)战斗的历史事件。最有毛熊壮汉感的一集,诺维茨基在这里的存在感比在其他伏龙芝电影里要强。
1978年《革命元帅|Маршал революции》
主要讲述1920年伏龙芝对抗弗兰格尔解放克里米亚的历史高光名场面。演员可能是精致帅哥系,衣服版型明显比其他几部电影更用心,举手投足都散发着男爱豆的光辉。
1980年《大小战争|Большая-малая война》
主要讲述1921年伏龙芝在乌克兰对抗马赫诺无政府主义者的军事行动。这版是私心最满意的一版银幕形象,外形和细节情态都符合我认为还原的标准。
1985年《无衔之人|Не имеющий чина》
主要讲述1915年伏龙芝从流放地越狱的故事,如果以上都算战争戏那么这三集比较像是谍战。演员外形不太像但也可以逻辑自洽理解为是隐姓埋名从事地下工作(?)在这集可以听到他一边弹吉他一边唱马赛曲。
2012年《情燃恰巴耶夫|Страсти по Чапаю》
伏龙芝做配角串场的戏我目前就刷到了这一部。现代剧调性和前面所有都不一样了。衣服质感很差但是演员整体确实有历史上传说的那种教师气质,我真有个文科老师眼睛和下半张脸长得超级像这版(?)
看剧发散
2024花《Don Juan|唐璜》
前情提要,2016雪《唐璜》一度是我最喜欢的宝塚音乐剧,生田大和对原版法剧的改编较为巧妙,因此觉得它值得在宝塚内外多次再演。结果2024花这版看得我完全享受不到——编舞上也有比较亮眼的新设计吧,但是看雪版是沉浸体验,花版每当准备好好入戏的时候就会为了剧作家的存在感一咯噔。剧情改动很难说是八年后生田大和跟演过女主角的演员结了个婚保守了还是这届观众保守了,这本来就是一个讲爱欲疯魔诅咒的放肆故事,道德忸怩作态的别扭劲儿穿插其中真是无比败兴。还有就是在宝塚秀的歌词里加生徒名字梗姑且还好接受,这次直接在剧的台词里硬插一句永遠に輝く星空へ羽ばたくの那我也只有一句我操恶俗啊送给写出这玩意的生田大和(没有不支持嗑永久辉星空cp的意思)。
日出,奥斯特里茨
第一次过夜搭乘卧铺车厢也是第一次到奥斯特里茨站。作为近现代军迷&轨道交通爱好者真的能为这点无奇小事上的精神加成兴奋半天……这段经历必可利好我脑补苏联cp在穿越夜雪的装甲列车上盖被聊三皇会战(大雾)
前情提要,第一次来巴黎的时候行程匆忙,只来得及从奥斯特里茨站门外路过,且奥斯特里茨站当时正在维修。这次是晚10点-次日早7点从南法村里到巴黎,行驶速度相当平稳,我坐4小时跑完这段路程的列车中途会出现晕车反应,躺在慢速卧铺就完全没觉得速度上造成了不舒服。考完试从学校直奔火车站,除了一个上学通勤背包之外身无旁物。上车前本来还打算利用场所加成重新读安吉拉·卡特《染血之室》打发时间,上车后发现除了睡觉之外不适合干任何事,光线条件不支持玩手机,所以也没拍车厢环境照。买票时随机分配到的铺位在最底层,我学其他乘客的模样铺好睡袋准备就寝,躺下以后会被窗外的光线晃到。卧铺套餐提供的眼罩有股难闻的塑料味,在我睡了大约两小时后崩断了一根松紧带,剩下那根勒头勒到把我疼醒,于是躺着玩手机刷毛象。同车厢的三四名乘客睡觉时动静算不上小,但也远远没有到影响到我的程度。这段时间开始察觉到车厢空调其实时冷时热,非常随机,不知道上铺能摸到温度控制器的同行旅客体感如何,至少我热的时候如同隔着黑毡触摸太阳,冷的时候在早上六点叫我准时起来奔赴奥斯特里茨结冰的萨钱湖aka比捷克境内任何自然湖泊都更大的人工鱼塘。所以严格来说睡眠质量不佳,但我兴奋,兴奋状态下身体根本不需要通常的睡眠时长。从奥斯特里茨站内直接坐RER去戴高乐机场接人再从机场站坐火车(我会晕的那个)回南法,自封为法兰西特种兵急先锋。
傻事一则:物资包里面除了眼罩还有矿泉水、纸巾、酒精湿巾、耳塞、咀嚼式牙膏。矿泉水瓶盖拧不严实,列车摇晃的时候打湿了睡袋和外套袖子。咀嚼式牙膏被我误咽了,这玩意口感和需要嚼碎了吞下去的达喜简直毫无二致……达喜辅料确实包含薄荷香精。后续好像没有任何不良反应,恩!
在法国搭乘卧铺列车对别人来说可能谈不上一段体验,但我实在太着迷于“在火车上过夜”带来的精神加成了。以后就算是为了体验卧铺火车也想在东京大阪或者莫斯科圣彼得堡线上跑一趟!

- Author:年糕
- URL:https://ccnn1258.top/article/revue/2024-11
- Copyright:All articles in this blog, except for special statements, adopt BY-NC-SA agreement. Please indicate the source!